的回答。”图卡娜说,“我现在已经知了德拉科・尔福的企图,而你曾说过会助他一臂之力――我对这些全一清二楚,我需要一个合理解释。”
“我无需,也永远不会给你所谓的‘解释’。”斯普一字一句地说,双腮咬得很紧,他好像一个字也不愿意多谈。男人们总是回避问题,女人们时常喋喋不休,她突然笑了一笑,想到了韦斯莱太太和韦斯莱先生。
沉默的墙阻隔了他们,只剩燃烧的空气似乎噼啪作响。
“你到底希望从我上得到什么?我得还不够多吗,女孩?”斯普突然开,“不要指望别人会答应你的所有要求,更何况你的要求愚蠢、多余,并且有可能害死你自己。你应该自己的无知。”他的讥嘲令人心惊胆战。斯普一把推开了她,黑的睛严酷无,他手不狠,却像是一记重拳,他糙的指腹有如火炉中的余烬,烧得她双肋发疼。
图卡娜跌坐在地毯上,她的无法很快地合拢,白沫沾在她的阴上,又很快向大。他的睛一眨不眨地钉着她的,但图卡娜从中看不到望。
“可我是你的妻。”图卡娜冷静地说,“从自安危考虑,我也无法将你的行为置之度外。”
“但看看你现在的事!”她的话引起了斯普更为激烈的反应,男人瘦削的脸扭曲了,刻薄话从他中吐,“指望用套我的话?你是在用交换?你当自己是什么,一个小酒馆里的婊?”
听听,这话多么狠毒,他的嘴总是令人伤心。图卡娜吞自己的泪,她不需要甜言蜜语,那是愚蠢的小女孩才会想要的东西。如果他以为这样能使她难堪,那他就错了,她才刚刚发现这场成人版过家家游戏的乐趣。她是偷了腥的猫儿,初尝男女的甜,只恨自己没有胆量每晚都溜到到地窖中,用裙摆斯普绊倒在床畔。如果能够从中换取一有用的信息,那便是额外的好。
猜疑和质问非她所愿,她和所有姑娘一样都曾幻想过漂亮女巫和俊俏骑士的童话故事,可是现实不比童话,现实是咙间的铁锈、血中的寒冰,斯普更促使她认清了这一。“我是你的妻。”图卡娜的双手攀上男人的膝,让他能够居临地看着她,她的神清澈、嗓音柔和,“我的行为合也合法,即便是黑王也无法阻止我拜访你的卧室。”
斯普无法反驳,他的双唇紧紧抿成了一条。“我不敢向你索要一张温脉脉的婚床,正因为我不敢对你有其他索求,我才只索取你的。”图卡娜缓缓地说,男人紧皱的眉突然搐了一。
她的唇畔是甜的弧度,“摄神取念我吧,我保证所说没有半句虚言。”图卡娜轻轻摇晃他的膝,她直视他的双,笃信他此时不会真的对她使这个咒语,“快摄神取念我吧,你会看到更多……比你想象得恐怕要更肮脏……”图卡娜轻笑,她的望十分丑陋,她的心中充满猜忌,她的笑容不过是假象,她开始学会花言巧语,“我想让你的脸埋我的发丝,”你的大撞击在我的大侧,你壮的阴我又湿又的小……“我想听到你无声的息,你冷酷的脸喜悦……”
――――――――――――――――
西弗勒斯