pi肤,我喜huan这个躯ti。shengao,我讨厌这个躯ti。我还是喜huan修长的shenti。
甩了甩tou,我挽起袖zi开始刷ma桶,尽量放平和心态:这也是接受死神惩罚的一bu分。
我冒犯了他,所以他惩罚我,我一直这样认为。只是,觉得这样的惩罚太重了。
我虽然一直生活在欧洲,接受的也全是西方教育,可是由于妈妈对东方文明的痴迷(有时,我觉得这只是一个女人对前夫ganqing未淡的潜移默化),我读过许多中国书籍,历史的,艺术的,科技的----灵魂脱壳,西方也有类似传说,不过,在东方,我证实了。
不清楚这是juti什么时期,只偶尔听送饭菜来的小太监们窃窃私语:这个女人真可怜,被打ru冷gong洗ma桶----
无奈啊,住在这样一个悲苦女人的躯ti里,啧,熬吧。
“喏,这是皇上今天大婚的赏赐,还不快叩谢皇恩?”一个白忽忽的馒tou丢在我面前。
“皇上?”
许是第一次听我开kou说话,小太监本傲慢地表qing稍愣了xia。我也有些愣,这个女人的嗓zi这么柔?真的,我醒来至今没开kou说一句话,没什么说的,也没人跟你说嘛。
“哦,她是先皇的过人,她还不知dao现在是天源二年了---”另一个小太监碰了xia他,“走了,跟她废个什么话,一个洗ma桶的废人,”
“这是规矩,她要谢恩,”
“她懂什么规矩,听说她一jingong就被打ru冷gong了,什么都不懂--”
两个小太监嘟囔着走了。我拿起地上的馒tou拍了拍,saijin嘴里。
“原来这个声音这么好听,我要说话,”月光xia,我一个人站在ma桶上,从这个tiao到另一个上,不停的自言自语,
“这是哪里,我是来这里受罚的,我叫BB,呵呵”轻笑chu来,这么柔的声音说chu‘BB’时,简直和叫床时的啜息有的拼,
“我ai你,我不再ai你,”低低地用法语唱着这首歌。这是我的第一任丈夫唐纳十年前为我创作的,充满了呻yin、叹息和肉gan的尖叫。这首歌歌词放dang,带着些许的倦意,却也包han着最挚烈的qinggan。
那年,我刚十七岁,从英国只shen来到法国。尽guan是一个来自英国上层社会的姑娘,但是对海峡这边放dang不羁的生活,我早有准备,chu奇地坦dang。演绎这首歌时,我表现的自然真切,唐纳说,我是为这首歌而生的。当然,我们那时正re恋。
这张专辑发行时,有记者问我,是否把录音设备放在床xia录制的,
我说:如果那样这歌就不止五分钟了。
事实上,唐纳的“音乐教父”之称绝非浪得虚名,他非常认真,要求非常苛刻,就连录那些哼哼唧唧的音节时,也像指挥家指挥乐队一样,用手势指挥着我发chu抑扬顿挫的呻yin啜息声。教皇后来听到此歌,曾大为震惊,认为是mo鬼引诱教徒堕落的靡靡之音,当即xia了禁令,所有基督徒不得听此歌。
我和唐纳分手很久了,这只歌却一直被奉为经典。此时唱chu它完全是这样一个温婉的嗓zi觉得唱chu来又是一番风qing。
“你是谁?”
shen后突然一dao声音。转过shen,居gao临xia,我看着他。
是个mei丽的少年。
自然惊讶了,自睁yan来到这个世界以来,碰着的就那么几个太监,这能算第一个真正的人。而且,很mei。
我tiaoxiama桶,又