“告诉我,德芬,你在难过什麽?”
“傻瓜,”他叹息著把她纳怀,“我没有。无论你什麽,华都不会恨你的。”
“尽骂吧,德芬,想怎样骂都可以,可别骗你自己。那些故事映你的份人格,透你想要的。在他明白以前,华──任何人都只可能上你的躯壳。
她挣扎著想脱他的怀抱,但他仍紧搂著她,直到她放弃挣扎,倒在他温的怀。
门关上的刹那,泪源源涌,在她脸上划线。
第十一章不是暴(2)
虽然讨厌康奈德说的每句话,但她到心某角正慢慢萎缩,逐渐变暗。
这段时间,一次又一次,对她那些故事的种种说法……什麽来著?紧衣被撕碎,漂亮的女人徒劳的抵抗炽恶男的侵犯,抵抗的原始挑逗──女与海盗。
他的仍发起,得发痛,好象一整天都是这个样。脑闪过一个个幻想的片段:施暴者边被绑架少女的後庭边用手指她前面的小,他隐约意识到,夜里当他被独自锁在床上时,那些幻象会令他自,那幻象跟他自己的黑暗幻想是那样的相似,只是角、立场的对调。
“那故事……”
“你让他恨我。”呜咽中她她的惶恐,她的指责。
******************************
然後他想到德芬,想到康奈德。她故事中的剪影掠过──德芬,那被绑架的女人,康奈德,那施暴者。
那故事,康奈德是对的,他不了解她。
然後是愧疚,再然後是恐惧。
“德芬,亲的,怎麽了?”
康奈德不知自己在他妈的说什麽。华懂她,比那变态的康奈德更懂她,无论他读过多少篇她的故事,看过多少页她的日记,无论他迫多少个她幽暗的自白,无论他曾怎样用他的──他的手、他的睛去探她的灵魂。华在乎、关心她,真实的她。
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
“德芬,亲的,相信我,你不可能用隐藏真实的自我来保护你的的。”
所有的反抗缓缓走,不明白为什麽,她终於放防线,任泪泉涌而,任他一直紧搂著她。她只模糊的到,很久很久以後,他把她轻放到床上,然後悄悄走房外。
她的故事,她的思想,它们是黑暗的,充满暴、恐惧,就象他的一样──
“你以为你了解我吗?你只是利用我写过的东西,你以为你了解我多少,凭什麽要我活你那变态的幻想?”
去死吧,他怎能装得好象很关心她一样?他那些恶劣的把戏,他那变态的幻想。她忍受不了他的碰,但已麻木得懒去推却。她任他温柔地梳抚她的发,任他拭走她的泪、吻她的额。当她抬看他时,他的神教她惊异──里面似乎有著某种真挚的关怀。
他们在交谈,他听到墙後他俩模糊的声音。康奈德不会,不要像这样──在紧闭的门後,华几乎能肯定,但仍绷得死紧,细听著是否有挣扎的声音,是否有她痛苦的尖,任何可疑的寂静。他的整个,每个细胞都挣扎著想靠向她──当他俩被隔离,当康奈德与她独一室,他不能确定她会遭受