穿好鞋zi我像一只听话的小白兔跟着洛夫乔伊往货舱的楼梯那里走,跟我经过锅炉房的舱门不同,这里显然专门为货舱工作人员设立的通dao。老贵宾犬跟我站得很近,别人遇到我们只会觉得这只更年期老僵尸是我的guan家之类的家仆。
卡尔跟我一块走,他看起来比刚才好很多,至少脚不再一瘸一拐,就是手还是撑着腰,比捂着肚zi不丢脸得多。他时不时会恶狠狠地看着我,但是当我瞪回去的时候,他又ma上转移开视线。
我在考虑要不要一把抓住他当人质,这样老贵宾犬就不敢拿着枪乱挥舞。我神态平静地观察了一xia卡尔那个家伙,注意到他燕尾服的袖kou半卷起来,louchu手腕的bu分,他小指上dai着枚镶宝石的金戒指,看起来光泽度很好。
然后我得承认,他健shen方面应该不错,肌肉方面比普通男xing还要qiang壮结实。这就表示我徒手攻击他时,会被他的力量压抑住。我只是个tiao舞的,不是举重或者跆拳dao奥运冠军,没有武qi或者chu其不意时,是没有办法那么简单就制服一个大男人。
似乎是注意到我在观察他,卡尔霍克利嫌弃地拧着眉tou,某种难受的qing绪让他的小动作更加明显。他伸chu手指挨了挨嘴唇,顺便要轻轻咬了一xia。当然他很快就意识到这种动作很不成熟,假装若无其事地仰tou让手摸过领zi上的真丝蝴蝶结。
跟只被踩了尾巴的gao傲秃mao孔雀一样。
底层甲板货舱区没有电梯,我们往上走的时候必须找到来时通dao的楼梯。可能是时间接近深夜,所以经过底层走廊的时候没有看到半个服务生,老贵宾犬偶尔会停xia脚步,因为这里的走廊通dao四通八达,时不时一个转弯就能看到三条通往不同地方,可是外bu白se镶板与那些lou在在外面的输气guandao却惊人的一致。
卡尔霍克利在经过第三条岔dao的时候,终于忍不住不耐烦地抱怨:“北ai尔兰那群动不动就闹独立的该死工人,非得将这艘船造得这么复杂吗?”
刚才你跟你家老贵宾犬xia来的时候怎么不抱怨,我闷不吭声地低tou,虽然知dao怎么到达上层甲板,但是我宁愿花大半夜在底层甲板梦游。
“艾米丽小jie,你看起来对这里很熟悉的样zi,我想你会知dao怎么到达d层甲板的餐厅。”老贵宾犬突然想起还有我这么一个大活人,他看起来完全不觉得他们主仆俩迷路,而且还需要一个女人来带路是很丢脸的事qing,所以他更加不要脸地低沉着沙哑的声音,用一kou英格兰kou音的英语阴险地威胁我问dao。
生长在尊老ai幼的社会,自认还算心地善良的我,第一次这么想蒙布袋拳殴这个熊老人。
“你知dao?那就快dian说,就算你dao歉了还是得坐牢,你跑不掉的。”卡尔看起来是被这个迷gong一样,而且没有半dian金碧辉煌的鬼地方bi1得团团转,他跟我说话的模样就像我是他家工厂的可怜工人那样活该被他削。
熊孩zi。难怪这两个货能那么合拍,简直就是二十世纪最讨人厌没有之一的双熊组合。
“我不太确定,xia来的时候光顾着跑了,也许我们可以站这里等一等,或者会遇到这里的服务