意本就很难随说,安赫尔原以为安德烈这样的人不会惧怕任何事,就像他幼时在法阵里撕扯掉其他灵的翅膀,或者是像他濒临死亡依旧能轻松地微笑,或者只是像他中无声躺卧不爪牙的野兽。
事实上,他跟她一样惧怕倾吐意,惧怕袒真实的波动。
“安德烈,”安赫尔写到,“你这次回来,我希望能看到你带着一份正常的礼,南境特产的甜最好了……”
笔尖一顿,在纸面上洇开小小的墨。
……安德烈似乎对她倾吐过意。
在婚礼上。
安赫尔的皇兄登基后对她行了新的册封,在那之后她才举行了正式的婚礼。
婚礼之前她在房间里梳妆打扮,安德烈这个准新郎突然闯了来,遣散了女仆,将她抱到床上,撕开底不由分说地了她。
那天安德烈得很激烈,阴几乎每次都是撞着她的那种尽没,棱角蹂躏碾扯着丝绒花似的肉,带清晰淫乱的声和生死的快。他同时将她的婚纱裙上的抹领扯到乳房以,从正面的时候就用唇齿咬,从背面时两只大掌就绕来住将坠未坠、随撞不断漾的乳房,将的小肉粒同乳肉一起包裹在掌中肆意疼。
安赫尔在床上得失神,回过神来才发现乳已经被咬了,小也被灌得满满当当的,在小里装不,便挤开红的肉浇一片淫乱至极的粘稠瀑布。
所以安赫尔整个婚礼都在担心间的异况。
现在想起来,那可能是他紧张的表现?
婚礼上那男人确实抚着她的金发对她这么说过:“我你,嫁给我好不好?”
声音低沉,缺乏起伏,有如深冬湖面冰层寂静游弋的蓝暗,比他任何一句话都要认真。并非没有,而是对即将崩盘的的一种超乎寻常的克制。
如果她在那个时候抬望他,是否会看到藏住爪牙的野兽?是否会看到深灰眸里更加温柔更加包容的阴天厚雪?
安赫尔有后悔,如果有时间,她想再补一次婚礼。
她动了动笔,墨溜笔尖汇成一串文字。
我你。
――谢你碰了我,让我重获生命。
写完后,她托着信纸,仔细打量。阳光照透手指,一张信纸薄如蝉翼。
小心思转了转,脸顿时就发起来。
她又飞快地坐,将最后一句话狠狠地划掉了。
最后任的姑娘哼着歌,补了另一句上去。
信到这就结束了。
深冬的早晨,安德烈收到了一封信。
他了支烟,在缭绕的雾气里展开那封信。
他怀了孕的小妻寄来的信里逐字逐句都对他的关心,当然,她用的是责备合命令的语气。安德烈能轻易地从佯装冷淡的字句中剖析她那些细腻的心思。
最后一行,表达意的句被划掉了,取而代之的是一句“我还是最讨厌你了,安德烈·尤利尔”。