接过戒指,用杖在上面轻轻一,戒指的外侧现了一行文字:
西弗勒斯・斯普amp;图卡娜・斯普
“不……我认为这种况是完全可以通的。”年轻的男巫如同被了手似的,立即将戒指还给了图卡娜。
“很好。”斯普,“你是一个很有前途的年轻人,将来在里大有可为,我会适时将你引荐给邓布利多,希望次我们见面是在凤凰社的餐桌上。”
男巫的中迸发神采,虽然图卡娜怀疑斯普是否会有这种好心,但显然威廉姆斯对此深信不疑,“您真好心、您真是太好了……先生……谢谢。”他结结巴巴地说。
“收起你的奉承话。”斯普说,“我猜你还没有看过这把门钥匙的使用记录,我们不过用它从外面的路上转移到了屋里。外面的路上很脏,你也看到了,科克沃斯的空气不好,到都是废和烟囱,晚上由有很多闲散麻瓜来活动,工业城镇,总是有这些坏。为了安全起见,我和我的妻都不想走夜路。这把门钥匙仅仅作此之用,为了这小事兴师动众我深表歉意,年轻人――”
不用等斯普把话说完,威廉姆斯已经连连躬,“是的,先生。我已经明白了,先生,我这就把您的记录抹去。”说罢,他从袋中拿一本厚厚的羊卷宗,用咒消除了上面最新的一条门钥匙使用记录。
图卡娜把年轻的男巫送到门,给他了一个微笑,“我很抱歉,在深夜吵醒你。”
威廉姆斯紧张地扶了扶脑袋上的睡帽,婉拒了图卡娜递来的饮料,他脸上浮现青涩的红晕,“这本不算什么……今晚轮到我值夜。门钥匙办公室是个小门,我们一共只有叁个人,都刚从霍格沃茨毕业,两个格兰芬多、一个赫奇帕奇。图卡娜。”他动了动唇周的肌肉,脸上勉挤了一个笑容,纠正了自己的言辞,“斯普夫人。”
图卡娜关上房门,婚戒松松地缀在她的指上。微笑渐渐隐于嘴角,图卡娜不知这件事还能隐瞒多久,秘密总是要被发现的,不是吗?
她走回卧室,斯普已经起坐在床畔,仿佛正洋洋得意。
“所以,就这么解决了?”
“你以为呢?”他的神就像是在看一个炸掉坩埚的格兰芬多新生,“与其担心这种小事,不妨说说你对我的杖有何见?”
“这是旧杖,从磨损痕迹来看,至少使用了五十年。”图卡娜观察着它,它的手柄和杖尖被磨得发亮,其余的地方陈旧无光,木燥,外型朴实无华,“是加里克的手艺,他在年轻时喜这种朴素的风格。”
“……有难得一见的忠诚品质,一旦认定了主人,便很难易主。”最后,图卡娜得了结论,“这不是你的杖。”
斯普的脸显而易见地阴沉了来,于是图卡娜换了种措辞:“或者说,它最初并不属于你。”